Tomas Petricek

Searching for new ways of thinking in programming & working with data

I believe that the most interesting work is not the one solving hard problems, but the one changing how we think about the world. I follow this belief in my work on data science tools, functional programming and F# teaching, in my programming languages research and I try to understand it through philosophy of science.

The Gamma

I'm working on making data-driven storytelling easier, more open and reproducible at the Alan Turing Institute.

Consulting

I'm author of definitive F# books and open-source libraries. I offer my F# training and consulting services as part of fsharpWorks.

Academic

I published papers about theory of context-aware programming languages, type providers, but also philosophy of science.

Tomas Petricek
  • Tomas Petricek
  • Home
  • F# Trainings
  • Talks and books
  • The Gamma
  • Academic

.NET - Globalizace a lokalizace aplikací (2.)

Toto je druhá část tutoriálu, ve kteý se zabývá globalizovatelnými a lokalizovatelnými aplikacemi. V prvním díle jsem psal o globalizaci aplikací, což znamená že aplikace funguje korektně v libovolném prostředí a také se podle tohoto nastavení chová.

V tomto druhém díle se dočtete o tom jak vytvářet lokalizovatelné aplikace, které lze snadno překládat do různých jazyků (tedy lokalizovat), protože takovéto aplikace mají oddělené zdroje, které jsou závislé na jazyce od samotného kódu.

Více o probíraných tématech naleznete například v MSDN v sekci Planning World-Ready Applications [1].

Co se dočtete v této části tutoriálu

  • Možné postupy při lokalizování webových aplikací
  • Práce s resources pomocí třidy ResourceManager
  • Lokalizace WinForms aplikací

Lokalizace webových aplikací

Při lokalizaci webových aplikací lze zvolit několik možných přístupů podle typu aplikace. Pokud se jedná o aplikaci s větším množstvím statických textů, je nejjednodušší možností zkopírovat aspx a ascx soubory s textovým obsahem do adresářů podle jazyka a přeložit jejich obsah. Pokud je kód aplikace psán v codebehind souborech a nejsou v nich žádné texty, není ani potřeba aby pro každý jazyk existovala webová aplikace, protože stačí nechat zkompilovanou dll knihovnu v adresáři bin a jednotlivé lokalizované stránky uložit například do adresářů en a cs.

Pokud se jedná o aplikaci kde nejsou příliš rozsáhlé texty, ale může být i velmi rozsáhlá a komplikovaná je nejlepší možností uložení jazykově specifických zdrojů do takzvaných satellite assemblies. Jedná se o dll soubory, které jsou uloženy v adresářové struktuře určené jazyky v adresáři bin. K textům uloženým v těchto satellite assemblies lze poté přistupovat pomocí objektu ResourceManager.

Detekce jazyka

Ať již ve vaší aplikaci zvolíte kterýkoliv z možných přístupů, budete potřebovat detekovat jaký jazyk má uživatel nastaven jako výchozí. K tomu lze požít HTTP hlavičku Accept-Languages (která by měla obsahovat uživatelem preferované jazyky). V ASP.NET je možné tyto jazyky zjišťovat pomocí pole Request.UserLanguages, které obsahuje kódy jednotlivých jazyků. Pokud chcete tedy ve vaší aplikaci rozlišit české a ostatní uživatele, můžete toho dosáhnout následujícím kódem:

// Pokud ma uzivatel nastavenou cestinu..
foreach(string lang in Request.UserLanguages)
{
  if (lang=="cs") 
  {
    // .. provede se redirect na ceskou verzi 
    Response.Redirect("cs/default.aspx");
    return;
  }
}
// .. ostatnim uzivatelum se zobrazi anglicka 
Response.Redirect("en/default.aspx");

Pokud chcete tento příklad otestovat, tak ve všech prohlížečích naleznete někde v nastavení volbu jazyka. Internet Explorer přebírá toto nastavení z Windows, Firefox má po nainstalování nastavený jazyk na angličtinu (alespoň anglická verze).

Lokalizace pomocí resources

V následující části vytvoříme jednoduchý projekt na kterém se pokusím demonstrovat základní postupy při tvorbě lokalizovatelných webových aplikací, které mají texty uložené v resources. Visual studio umí vygenerovat satellite assemblies automaticky, pokud do projektu přidáte soubor *.resx s textovými zdroji a jak jsem již zmiňoval lze k nim přistupovat pomocí třidy ResourceManager. Vytváření resx souborů není ve VS.Net 2003 příliš pohodlné a proto doporučuji například plugin Resource Editor (viz [2] ).

Nejprve do projektu přidáme soubory Texts.resx (výchozí jazyk) a Texts.cs.resx (texty v českém jazyce). V následující ukázce se podíváme jak lze z těchto resource souborů získat texty:

public string GetText(string key)
{
  // 'LocalizationWeb' je vychozi namespace projektu
  ResourceManager rm=new ResourceManager("LocalizationWeb.Texts",
    System.Reflection.Assembly.GetExecutingAssembly());
    
  // Pokud neni zadano jinak tak ResourceManager 
  // pouziva jazyk urceny v CurrentUICulture
  // Zde se nastavi CurrentUICulture podle nastaveni uzivatele
  Thread.CurrentThread.CurrentUICulture=
    new CultureInfo(Request.UserLanguages[0]);

  // .. zjistuje text se zadanym klicem
  return rm.GetString(key);
}

Metoda GetString umožňuje jako druhý parametr předat objekt typu CultureInfo kterým se bude řídit při hledání textu. Pokud zadáte například en-US, tak se nejprve pokousí nalézt text, který byl zadán v souboru Texts.en-US.resx, pokud neexistuje tak Texts.en.resx a naposledy Texts.resx.

Protože toto načítání textů vyžaduje vytváření objektů a nějaké další operace s nimi nebylo by příliš pohodlné opisovat tento kód pokaždé když potřebujete načítat text z resources. Proto je dobré vytvořit si pomocnou třídu, která přístup k resources zjednoduší. V ukázkové aplikaci (kterou naleznete ke stažení na konci článku) jednu takovou naleznete. Navíc je v ní ještě implementována možnost změnit jazyk (toto nastavení se ukládá do cookie a je testováno dříve než se jazyk načte z Request.UserLanguages).

Další velké usnadnění, které umožní snadno vkládat texty z resources do aspx stránek je vytvořit si následující bázovou stránku a od ní podědit všechny stránky v projektu:

// Bazova stranka umoznujici pristup k resources
public class ResPage : System.Web.UI.Page
{
  // Metoda pro nacitani resources - viz predchozi priklad
  protected string GetText(string key)
  {
    // ...
  }
}

Tato bázová třída vám totiž umožní vkládat texty z resources do stránky takto:

<%@@ Page language="c#" Inherits="LocalizationWeb.ResPage" %>
<html>
<body>
  <h1><%=GetText("pageHeader") %></h1>
</body>
</html>

V přiložené ukázce jsou všechny soubory s přeloženými texty (resx) součástí projektu a to není nejlepší řešení pokud potřebujete podporu pro další jayzky přidávat bez překompilování projektu. Lokalizované texty lze ukládat i mimo projekt, ale není to úplně snadné. Pro více informací se můžete podívat na článek, který k tomuto tématu vyšel na serveru Interval.cz (viz [3] ).

Lokalizace WinForms aplikací

Lokalizace WinForms aplikací je jednodušší díky zabudované podpoře ve VisualStudiu.Net. Designer ve kterém se tvoří návrh formulářů totiž umožňuje ukládat automaticky hodnoty vlastností, které se v něm nastavují do resources (resx souborů), které se dále zkompilují do satellite assemblies obdobně jako tomu bylo v předcházejícím příkladu u webových aplikací. Pokud tedy vytvoříte WinForms aplikaci a chcete přeložit formulář do jiného jazyka stačí ve vlastnostech formuláře nastavit Localizable na hodnotu true. Poté můžete zvolit jazyk (Language) a pokud poté provedete nějaké změny (například změnu textu), tak se změny uloží pouze pro právě vybraný jazyk.

Nastavení vlastnostíZobrazení souborů

Na obrázku vlevo je naznačeno jak umožnit formuláři aby byl lokalizovatelný. Na obrázku v pravo je poté vidět jakou strukturu resource soubourů Visual Studio vytváří. V souboru MainForm.resx je výchozí nastavení (které se použije pro všechny jazyky pro které neexistuje specifický resx soubor). V MainForm.cs.resx a MainForm.en.resx jsou uloženy změny, které byly provedeny v době, kdy byla vybrána jako jazyk čeština (respektive angličtina).

Pokud se podíváte do vygenerovaného zdrojového kódu, naleznete přibližně toto (bez připsaných komentářů):

private void InitializeComponent()
{
  // Zde se vytvori resource manager pro formular MainForm
  System.Resources.ResourceManager resources=
    new System.Resources.ResourceManager(typeof(MainForm));
  // ... vytvareni ovladacich prvku ...// Lokalizovane vlastnosti se nacitaji z resources
  this.label1.Enabled = ((bool)(resources.GetObject("label1.Enabled")));
  this.label1.Font = ((System.Drawing.Font)(resources.GetObject("label1.Font")));
  this.label1.Text = resources.GetString("label1.Text");
  // ... 
}
  
Ukázková aplikace

Lokalizace tedy používá již známý objekt ResourceManager. Nejedná se tedy o nic tajemného, ale je to velmi přijemné zjdednodušení práce. Pokud ve vaší aplikaci potřebujete načítat nějaké další texty (například chybová hlášení), můžete postupovat stejně jako u webových aplikací tak, že přidáte další resx soubor (a jeho jazykové mutace) ve kterém budete ukládat vaše texty.

Na obrázku v pravo vidíte, jak se ukázková aplikace zobrazí ve dvou různých jazycích. Abych mohl takvýto screenshot pořídit přidal jsem do aplikace ještě možnost změnit před spuštěním jazyk. Stejně jako u webových aplikací i zde načítá objekt ResourceManager data z resources podle nastavení CurrentUICulture. Můžete tedy ve vaší aplikaci měnit CurrentUICulture a tak změnit jazyk ve kterém se aplikace spustí. Tuto změnu je ale potřeba provést před tím, než se spustí metoda InitializeComponent, tj. v metodě Main před voláním Application.Run:

static void Main() 
{
  // Umozni uzivateli zmenit jazyk..
  DialogResult ret=MessageBox.Show(
    "Click 'Yes' if you want to run english version of application.\n"+
    "Kliknete na 'Ne' pokud chcete spustit ceskou verzi aplikace.\n"+
    "Pokud kliknete na 'Cancel' pouzije se aktualni nastaveni",
    "Localization",MessageBoxButtons.YesNoCancel);
		
  if (ret==DialogResult.Yes)
  {
    // zmenime CurrentUICulture na anglictinu
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture=
      CultureInfo.CreateSpecificCulture("en");
  } 
  else if (ret==DialogResult.No)
  {
    // zmenime CurrentUICulture na cestinu
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture=
      CultureInfo.CreateSpecificCulture("cs");
  }

  // a spustit aplikaci v danem jazyce..
  Application.Run(new MainForm());
} 
  

Soubory na stažení a odkazy

  • [1] Overview of Globalization and Localization [^] - MSDN
  • [2] Resource Editor for VS.NET 2003 [^] - CodeProject.com a novější verze [^] - Weblog autora
  • [3] Vícejazyčné aplikace a autodetekce preferovaného jazyka v ASP.NET [^] - Interval.cz
  • Stáhnout tento článek v čistém HTML (32 kB)
  • Stáhnout zdrojové kódy ukázkových aplikací (58 kB)

Published: Sunday, 17 July 2005, 5:00 PM
Author: Tomas Petricek
Typos: Send me pull request!
Tags:

Contact & about

This site is hosted on GitHub and is generated using F# Formatting and DotLiquid. For more info, see the website source on GitHub.

Please submit issues & corrections on GitHub. Use pull requests for minor corrections only.

  • Twitter: @tomaspetricek
  • GitHub: @tpetricek
  • Email me: tomas@tomasp.net

Blog archives

February 2019 (1),  November 2018 (1),  October 2018 (1),  May 2018 (1),  September 2017 (1),  June 2017 (1),  April 2017 (1),  March 2017 (2),  January 2017 (1),  October 2016 (1),  September 2016 (2),  August 2016 (1),  July 2016 (1),  May 2016 (2),  April 2016 (1),  December 2015 (2),  November 2015 (1),  September 2015 (3),  July 2015 (1),  June 2015 (1),  May 2015 (2),  April 2015 (3),  March 2015 (2),  February 2015 (1),  January 2015 (2),  December 2014 (1),  May 2014 (3),  April 2014 (2),  March 2014 (1),  January 2014 (2),  December 2013 (1),  November 2013 (1),  October 2013 (1),  September 2013 (1),  August 2013 (2),  May 2013 (1),  April 2013 (1),  March 2013 (1),  February 2013 (1),  January 2013 (1),  December 2012 (2),  October 2012 (1),  August 2012 (3),  June 2012 (2),  April 2012 (1),  March 2012 (4),  February 2012 (5),  January 2012 (2),  November 2011 (5),  August 2011 (3),  July 2011 (2),  June 2011 (2),  May 2011 (2),  March 2011 (4),  December 2010 (1),  November 2010 (6),  October 2010 (6),  September 2010 (4),  July 2010 (3),  June 2010 (2),  May 2010 (1),  February 2010 (2),  January 2010 (3),  December 2009 (3),  July 2009 (1),  June 2009 (3),  May 2009 (2),  April 2009 (1),  March 2009 (2),  February 2009 (1),  December 2008 (1),  November 2008 (5),  October 2008 (1),  September 2008 (1),  June 2008 (1),  March 2008 (3),  February 2008 (1),  December 2007 (2),  November 2007 (6),  October 2007 (1),  September 2007 (1),  August 2007 (1),  July 2007 (2),  April 2007 (2),  March 2007 (2),  February 2007 (3),  January 2007 (2),  November 2006 (1),  October 2006 (3),  August 2006 (2),  July 2006 (1),  June 2006 (3),  May 2006 (2),  April 2006 (2),  December 2005 (1),  July 2005 (4),  June 2005 (5),  May 2005 (1),  April 2005 (3),  March 2005 (3),  January 2005 (1),  December 2004 (3),  November 2004 (2), 

License

Unless explicitly mentioned, all articles on this site are licensed under Creative Commons Attribution Share Alike. All source code samples are licensed under the MIT License.

CC License logo